BP Lubricants Europe

 

Πολιτική  Ζώνης  Ασφαλείας

 

          “ Η ασφαλής εργασία αποτελεί προϋπόθεση απασχόλησης”

 

Ο  ΣΚΟΠΟΣ

Να θέσουμε μία πολιτική η οποία θα διασφαλίζει την μέγιστη ασφάλεια οδηγών και επιβατών μειώνοντας έτσι στο ελάχιστο την πιθανότητα θανάτου ή τραυματισμού λόγω τροχαίων ατυχημάτων. Αυτή η πολιτική ισχύει για όλο το προσωπικό της BP Amoco, καθώς και τους καθορισμένους από την BP Amoco εργολάβους και μεταπωλητές/συνεργάτες οι οποίοι πωλούν προϊόντα BP Amoco (Branded Resellers), και οι οποίοι οδηγούν ή ταξιδεύουν με οχήματα σχετιζόμενα με την Εταιρεία, δηλαδή ελαφρά ή βαρέα ιδιόκτητα, μισθωμένα, ή ενοικιαζόμενα από την Εταιρεία και όλα τα οχήματα των εργολάβων και Branded Resellers τα οποία χρησιμοποιούνται για εργασία σχετιζόμενη με την BP. Ο πιο πάνω ορισμός περιλαμβάνει εταιρικά και εργολαβικά φορτηγά (συμπεριλαμβανομένων και των εκτάκτων εργολάβων), φορτηγά και αυτοκίνητα των Branded Resellers, οχήματα εκτός-δρόμου, ιδιόκτητα οχήματα χρησιμοποιούμενα για εταιρική εργασία, ενοικιαζόμενα / μισθωμένα αυτοκίνητα .

 

Η  ΠΟΛΙΤΙΚΗ

Για να διασφαλίσουμε την ασφάλεια όλων των Υπαλλήλων της BP Amoco, των BP Amoco εργολάβων και Branded Resellers, είναι υποχρεωτική η τοποθέτηση ζωνών ασφαλείας σε όλα τα οχήματα, όπως ορίζονται πιο πάνω, σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κατασκευαστών (εκτός από τις περιπτώσεις που αναγράφονται στην συνέχεια), και θα πρέπει αυτές να φοριούνται πάντα από τους οδηγούς και τους συνεπιβάτες τους, σε όλα τα ιδιόκτητα, μισθωμένα ή ενοικιαζόμενα από την Εταιρεία οχήματα ή τον εργολάβο (δυνατότητα μη χρήσης δίνεται μόνο στους οδηγούς φορτηγών κατά την διάρκεια ελιγμού σε χώρους της Εταιρείας ή πελάτου). Η Πολιτική εφαρμόζεται επιπλέον στην χρήση ιδιόκτητων και λοιπών οχημάτων για εταιρική εργασία.

                                                                         

ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Ο οδηγός του οχήματος είναι υπεύθυνος για την διασφάλιση της εφαρμογής αυτής της Πολιτικής από όλους τους συνεπιβάτες του. Σε περίπτωση αμέλειας, ή μη συμμόρφωσης, τα ανάλογα διορθωτικά ή και πειθαρχικά μέτρα θα λαμβάνονται, σύμφωνα με τις Πολιτικές της Εταιρείας.   

                                         

ΣΥΣΤΑΣΗ

Η χρήση των ζωνών ασφαλείας από όλους τους εργαζομένους και τις οικογένειές τους, συνιστάται σε κάθε περίπτωση και σε κάθε όχημα, με σκοπό την ακόμα μεγαλύτερη μείωση του κινδύνου θανάτου ή τραυματισμού.

 

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ  ΖΩΝΩΝ  ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

                                                    ( Η εφαρμογή τους αφορά μόνο Φορτηγά)

Αποτελεί ευθύνη της BP Amoco και των εργολάβων της η διασφάλιση ότι όλα τα αντίστοιχα οχήματα θα είναι εφοδιασμένα με τις κατάλληλες ζώνες ασφαλείας, και θα είναι κοινή ευθύνη της BP Amoco, των εργαζομένων και εργολάβων της η διασφάλιση ότι  αυτές κρατώνται σε καλή κατάσταση και λειτουργούν πάντοτε σύμφωνα με τις προδιαφραφές των κατασκευαστών τους.

Καινούργια φορτηγά ή φορτηγά που χρειάζονται ανα-προσαρμογή έτσι ώστε να καλύπτουν τα πιό πάνω δεδομένα, θα πρέπει να πληρούν τις πιο κάτω προδιαγραφές :

·       Οι ζώνες ασφαλείας θα πρέπει να είναι “τριών σημείων”.

·       Οι πόρπες των ζωνών ασφαλείας θα πρέπει να είναι ενσωματωμένες στο κάθισμα όταν αυτό διαθέτει δική του ανάρτηση.

·       Οι ζώνες ασφαλείας θα πρέπει να διαθέτουν αυτόματο μηχανισμό τύλιξης.

Οι ζώνες ασφαλείας θα πρέπει να διαθέτουν πιστοποιητικό από αναγνωρισμένο εργαστήριο όπως της TUV, Kema, Benor κλπ. Πιστοποιητικό εγκατάστασης απαιτείται για ζώνες οι οποίες τοποθετούνται εκ των υστέρων.          

                                                                                                                        Philip New

                                                                                                                   Μάιος 2000

 

 

 

BP Lubricants Europe

 

Seat Belt Policy

 

“ Working safely is a condition of employment ”

 

THE PURPOSE

To establish a policy to assure maximum driver and passenger safety, thus minimising the possibility of death or injury as a result of motor vehicle accidents.  This policy applies to all

BP Amoco Employees and BP Amoco appointed Contractors and Branded Resellers driving or travelling in work-related vehicles.  Work-related vehicles include all light and heavy vehicles owned, leased or hired by the company and all vehicles of its contractors and branded resellers used on BP related business.  This definition includes company, contractor trucks (incl. spot contractor trucks), branded reseller trucks and cars, off-road vehicles, personal cars used for company business, perk cars, hired (rented) cars.

 

THE POLICY

To assure the safety of all BP Amoco Employees and BP Amoco Contractors and Branded Resellers, it is mandatory that seat belts shall be fitted to all vehicles, as stated above, in line with manufacturers specification (except as noted below) and that they shall be worn at all times by drivers and passengers in all vehicles owned, leased or rented by the company or the contractor. (only derogation given is to truck drivers manoeuvring at company or customer sites). 

This policy also applies to the operation of privately owned or other vehicles if used in work related activities.

 

EXPECTATIONS ON COMPLIANCE

The driver of the vehicle shall be responsible for ensuring compliance with this policy by all occupants of the vehicle they are operating. In the event of negligence or non-compliance with the requirements of this policy, appropriate corrective or disciplinary action will be initiated as prescribed by company policies.

 

RECOMMENDATION

It is strongly recommended that seat belts be utilised by all employees and their families at all times in non work-related vehicles to further reduce the risk of death or injury.

 

THE SEAT BELT SPECIFICATION

( applicable for trucks only)

It is the responsibility of BP Amoco and BP Amoco appointed contractors to ensure that all such vehicles are fitted with suitable seat belts and it shall be the joint responsibility of BP Amoco, its employees and contractors to ensure that such seat belts are maintained in working condition and operated in compliance with manufacturers’ guidelines.

New trucks or those requiring retro-fitting in compliance with this policy should meet he following specification;

·       Seat-belts must be of the 3 point fixation type.

·       Seat-belts must be seat integrated when the seat is mounted on own suspension.                           ( Pneumatic or spring mounted driver seats )

·       Seat-belts must be equipped with an automatic roller mechanism.

·       Seat-belts must have an approval certificate of a recognised test laboratory, such as TÜV, Kema, Benor, etc. Installation certificate is required for retrofitted seat-belts.

 

Philip New

May 2000